Hey there, can we agree that languages use at least the same sounds? For example, I long ago realized that the dialect of Armenian my grandparents used had the same pronunciation for the letter "a" as the English language. The same intonations, give or take some degrees of differences. Can we live with that?
Is that all I wanted to say when I hurried to the computer? Nada! I went to say goodbye to the deli owner in the neighborhood. He asked me if I was writing my book. My book? said I. What book? I am not writing a book. He said "didn't you tell me that you were writing a book?" That's when I realized that I might have. That is something I might have told but I was for sure lying. Now why would I lie like that? Probably to exaggerate my standing. If this is getting too philosophical, psychological or analytical, let me finish by saying that he reminded me about wanting to write a book.
This could be an exercise in that direction. Life has to be remembered. What we think is important. What we feel even more. So why would I choose to feel bad when I can feel good. Circumstances. Eh, I know English too. I understand most accents except the "égue." Although it does not need understanding. It just changes the sound of the "e." From the "e" of the "le" to the "é" of "café." Now say Le Café. You thought I was going to say something bad about the égue didn't you? You would have been almost right. It means sharp. In my defense. A truth cuts the lie. No, not in pieces. It just makes it disappear. It is not there anymore.
Have you bought your copy of the newly released CD "Sandplay" wherein I sing my own compositions? If you live in the alentours of Glendale, California, Abril Bookstore will have some tomorrow, Wednesday. If you live in the New York City area, the Prelacy bookstore carries some. In both cases please call to make sure.
Abril Bookstore (818) 243-4112
Armenian Prelacy (212) 689-7810
They will be in other select cities soon. I just hope to God your city is selected.
Because. That's "vorovhedev" in Armenian. I love saying that word in Armenian. It carries a certain "je ne sais quoi" which enables one to use it in a thousand different ways, to make a thousand different excuses to say I love you too.
No comments:
Post a Comment